当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

京都市北区にある金閣寺。

英語では「The Golden Pavilion」と呼ばれていたりする様子。

Kinkaku-ji、Kinkaku-ji Templeという言い方もあるにはあるようですけれど。

Pavilionは、展示等のための建物のイメージしか湧かなかったので、外国の人にThe Golden Pavilion in Kyotoとか言われて「?」となりました・・・

もっと聞いていって、「あぁ、金閣寺のことか」とわかりましたが。

なんでそういう言い方をされているのかを調べてみたところ、Pavilionに「別棟」「付属建物」「離れ」という意味があり、そのニュアンスで使われているみたいです。

鹿苑寺の本堂は方丈。

あの金色の建物は「舎利殿」で、いわばサブ的建物。
(あんなに目立っているからメインだと思っちゃいますが)

そういうふうに、ちゃんと理解するとわかりますね。

The Golden Pavilion で、「黄金色の離れ」「金色の別棟」って感じの意味になるかと。

おすすめの記事